阅读本书,两步就够了......
下载掌阅iReader客户端
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号
(署)网出证(京)字第143号
京ICP证090653号
京公网安备11010502030452
营业执照
广播电视节目制作经营许可证
网络文化经营许可证
电子出版物制作许可证
出版物经营许可证
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699
Pride and Prejudice的评论 全部5361条
我来说两句
乔木华 2017-01-17
前一天她还不能忍受提及这个男人的名字,今天就已然对他青眼有加。 翻译要点: 上面句子中用了一个词组:in one's good graces,固定用法,表示“受某人的宠爱”,我们所说的“三千宠爱集一身”、“青睐”、“讨好”等意思都可以用这个词组来表达。 高中的时候她一直是老师的宠儿,但同学们都很讨厌她。 She has been in the teacher's good graces during her high school years, but her classmates didn't even like her.
乔木华 2017-01-17
n.顾虑,迟疑
乔木华 2017-01-17
好句型: as no objection was made to .... 没有被否决
B.B.L. 2017-01-17
弥补……,补偿,赔偿……的损失
B.B.L. 2017-01-17
不待见……,对……没有好感
小李哥 2017-01-16
你不想怎么样吗?
小李哥 2017-01-16
烦人的,令人厌烦的,讨厌的,无聊的
小李哥 2017-01-16
为何如此?
小李哥 2017-01-16
非常中意
小李哥 2017-01-16
一种轻马车,通常有车棚,
5361 条记录 466/537 页 上一页 下一页 第一页 466 467 468 469 470 最后一页