阅读本书,两步就够了......
下载掌阅iReader客户端
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号
(署)网出证(京)字第143号
京ICP证090653号
京公网安备11010502030452
营业执照
广播电视节目制作经营许可证
网络文化经营许可证
电子出版物制作许可证
出版物经营许可证
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699
Pride and Prejudice的评论 全部5361条
我来说两句
Emily 2017-01-03
率直,坦白
乔木华 2017-01-02
v.扭伤
乔木华 2017-01-02
她还过得去,但是还没漂亮到能够打动我得心。眼下,我可没有兴致去抬举那些受到冷落的小姐 be in humour at ... 对...有心情 be in on humour ...对...没兴趣,对....没心情 slight v.忽略,怠慢
乔木华 2017-01-02
adj.难以忍受的
乔木华 2017-01-02
其中对他反感最厉害的是班纳特太太,她对他的整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本加厉,形成了一种特殊的气愤,因为他得罪了他的一个女儿。 resentment: n.气愤
乔木华 2017-01-02
人们发现达西先生非常傲慢,看不起别人,而且也不接受恭维。 翻译要点: 上面句子中有一个小词above,在这里的用法却非常巧妙。above his company,字面上是位居众人之上的意思,也就是说他高高在上,看不起身边的人;above being pleased,字面意思是不在能被讨好巴结的范围之内,也就是对别人的奉承不屑一顾。另外一个介词beyond,和这里的above有类似的用法,大家也经常用,例如beyond my ability:在我能力范围之外;beyond doubt:确凿无疑的
乔木华 2017-01-02
n.想法
乔木华 2017-01-01
n.面容
乔木华 2017-01-01
v. grieve over sth.为某事感到悲伤
乔木华 2017-01-01
更甚,更让人激动的是
5361 条记录 493/537 页 上一页 下一页 第一页 491 492 493 494 495 最后一页