银河系搭车客指南(银河系搭车客指南五部曲①)
扫一扫

下载掌阅iReader客户端

雪妹妹

雪妹妹

LV7 2015-03-15
又是为难人的问题。。。翻译建立在原作的基础上,可是,原作因美丽的翻译在他国国人面前更方便顺畅地进行文化与思想的沟通传递。没有原作,你拿什么来译,拿什么来润色,拿什么来传达名人的情感呢?同时,没有准确无误、圆滑灵活的翻译,你的作品如何走向世界,如何为大家所接受、所喜爱、所领悟呢?翻译是文化传播的重要介质,不可否认。有了翻译,作家才能与大家共通思想。很为难人。但是我们总是以底线为限度。翻译是重要,但没有作品,你的翻译就成了一堆浮云。

圈内热读榜

放大

确定删除该条回复么?

取消 删除

获取掌阅iReader

京ICP备11008516号(署)网出证(京)字第143号京ICP证090653号京公网安备11010502030452

2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有

不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699