本书从影视传播史的角度规划全书的论述脉络,即以字幕的诞生到字幕当下的多元发展为主线索:从“听不到”的无声电影“间幕”阶段,到“听不清”的有声电影“同期声字幕”诞生阶段,再到“听不懂”的跨文化(翻译)字幕组时代,同时期还是“替你懂”的娱乐特效字幕时代,最后再到以往被动的影视观众积极主动介入影视传播过程的“‘我们’自己懂”的“网络弹幕”时代。用字幕串起整个华语影视传播的发展史。
本书是《汉字与贸易》的英译版本。原中文书以简单明晰,通俗易懂为出发点,从贸易主体,贸易媒介,贸易场所,贸易行为及结果,贸易观念等方面,对69个相关汉字的字音,字形,字义及文化蕴意等进行了系统解析,以期窥探古代经济贸易对汉字的影响,挖掘汉字中蕴含的古代商贸文化信息,展现我国古代贸易的基本面貌。 书中穿插介绍了相关古代史料及典故,用现代汉语对大部分文献用例进行了翻译,并配以古文字字形和精美图片,力求做到深入浅出,图文并茂,雅俗共赏,集趣味性,科学性,知识性于一体。
本书为人物传记,以图文并茂的形式,分岭南、京师、南京和故乡四章讲述了区大相平实的一生。书中有区大相成长过程中的乐事,有成才路上的努力,有为官的政绩,有诗歌创作的坚持,特别是其对明代诗歌创作的影响。
《广播电视学概论》(第六版)全面介绍了广播电视的历史沿革及发展状况,并对广播的传播性能、传播语言、节目构成、事业管理等方面进行了系统阐述和分析,是一本相关学习者及从业者了解广播电视的教科指南。本书自出版以来,受到广大读者的大力支持,至今已重印十多万册。新版在第五版的基础上,又基于当前广播电视事业的变化增加了对该领域新技术、新内容、新管理、新方法的概述,内容更加丰富,结构更加完整,有助于读者全面了解新时代背景下广播电视的发展与演变。
本书聚焦梅州籍的海外客家人,由于近代以来海外客家人大都聚集于南洋各大港口或近河岸的矿区,是“海上丝绸之路”商贸网络上非常重要的一支华人群体,因此称作“海洋客家”。本书分为“梅州客家向海外的播迁”“ 客家文化在海外的传承与发展”“ 海外客家与梅州侨乡社会的形成”三个专题,收录了18篇论文,分别从不同的细节着手研究海外客家人社会的方方面面,有助于我们思考梅州以及梅州海外客家人在国家“一带一路”倡议中的特殊地位和意义。
全书共分五章,考察课程思政概念的形成过程,梳理了“大学”中英文词源的内涵及演变,理清了“思政课程”及“课程思政”的关系,对比分析了中外大学教育中课程思政的特色,重点分析了我国大学教育中课程思政的内涵、存在的问题,提出具体的思路和开展路径。
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号
(署)网出证(京)字第143号
京ICP证090653号
京公网安备11010502030452
营业执照
广播电视节目制作经营许可证
网络文化经营许可证
电子出版物制作许可证
出版物经营许可证
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699