阅读本书,两步就够了......
下载掌阅iReader客户端
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号
(署)网出证(京)字第143号
京ICP证090653号
京公网安备11010502030452
营业执照
广播电视节目制作经营许可证
网络文化经营许可证
电子出版物制作许可证
出版物经营许可证
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699
银河系搭车客指南(银河系搭车客指南五部曲①)的评论 全部1549条
我来说两句
熊猫阿晨 2015-03-20
原著应从作者最初的文字慢慢了解,支持第二种观点
夏末 2015-03-20
还挺好看的
元首 2015-03-20
翻译要做到信达雅,符合本国人的语言交流方式,这样更接地气,读起来效果会更好!!
闷骚的大娜娜 2015-03-20
真正好的翻译,绝不仅仅是一字一句的完全按照原文翻译,他其中也包含了翻译者对作品的见解,并且传达原著作者要传达的感情
试翼 2015-03-20
翻译是个吃力不讨好的活,做好更是十分不易,两种语言的思维角度和表达方式有很大差距,译者想在另一种语言中找到准确地表达意思的词句,需要十分扎实的语言根底,也需要严谨认真的精神。
情人看剑啊 2015-03-20
作品本身起决定性作用,上海译文只是辅助
雷蕾书屋 2015-03-20
我觉观点2很好
i37****126 2015-03-20
嗯,我赞成
素写芳华 2015-03-20
作品本身好奇幻
小豆豆 2015-03-20
幻想世界的开启
1549 条记录 66/155 页 上一页 下一页 第一页 66 67 68 69 70 最后一页