阅读本书,两步就够了......
下载掌阅iReader客户端
掌阅官网
掌阅小说
掌阅书城触屏版
得间免费小说
华为阅读
掌阅企业版试用
红薯中文
趣阅中文
iCiyuan轻小说
魔情言情
神起网
有乐中文网
若看文学
喵阅读
书香云集
掌阅企业版代理招募
联系我们
商务合作
关于我们
法律声明
京ICP备11008516号
(署)网出证(京)字第143号
京ICP证090653号
京公网安备11010502030452
营业执照
广播电视节目制作经营许可证
网络文化经营许可证
电子出版物制作许可证
出版物经营许可证
2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有
不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699
银河系搭车客指南(银河系搭车客指南五部曲①)的评论 全部1555条
我来说两句
as 2015-03-15
文化有差异,就怕翻译着加进去了自己的观念,那就不是原作了
i50****448 2015-03-15
反正我喜欢
浅蓝色的回忆 2015-03-15
有上海翻译能让我们学到不一样的东西
炽鳳
2015-03-15
一本书的内容很重要,但翻译也同样重要,翻译考虑的是不仅是对译者对语言流畅的考虑,有时还要考虑句意,语... 挺喜欢的
随风 2015-03-15
好的翻译能使人理解更透感觉更好
favorite 2015-03-15
外语的表达我们不一定能理解,但精彩的翻译则可以让我们理解得更透彻。
忐忑_年代丶 2015-03-15
很期待,好的翻译更能让读者品味作者的精神
微暖&轻凉 2015-03-15
翻译虽重要,但作品更为重要,若是作品很好而翻译得不怎样,会贬低作品的价值。况且,翻译只是个人的见解而已,有时未必会有原文的效果
连怂怂太难了 2015-03-15
好的文章不需要过多的修饰;而翻译可能加入了翻译者自身的见解,这会使文章失去了原本的味道
西西 2015-03-15
如果没有质量好的作品,就算翻译者水平再高,也是“巧妇再为无米之炊”
1555 条记录 148/156 页 上一页 下一页 第一页 146 147 148 149 150 最后一页